• سَاَلَ سَاۤىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍۙ

    1. sa`ala sā`ilum bi'ażābiw wāqi'

    1. Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,

  • لِّلْكٰفِرِيْنَ لَيْسَ لَهٗ دَافِعٌۙ

    2. lil-kāfirīna laisa lahụ dāfi'

    2. bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,

  • مِّنَ اللّٰهِ ذِى الْمَعَارِجِۗ

    3. minallāhi żil-ma'ārij

    3. (Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.

  • تَعْرُجُ الْمَلٰۤىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَيْهِ فِيْ يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِيْنَ اَلْفَ سَنَةٍۚ

    4. ta'rujul-malā`ikatu war-rụḥu ilaihi fī yauming kāna miqdāruhụ khamsīna alfa sanah

    4. Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.

  • فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيْلًا

    5. faṣbir ṣabran jamīlā

    5. Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.

  • اِنَّهُمْ يَرَوْنَهٗ بَعِيْدًاۙ

    6. innahum yaraunahụ ba'īdā

    6. Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).

  • وَّنَرٰىهُ قَرِيْبًاۗ

    7. wa narāhu qarībā

    7. Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).

  • يَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَاۤءُ كَالْمُهْلِۙ

    8. yauma takụnus-samā`u kal-muhl

    8. (Ingatlah) pada hari ketika langit men-jadi bagaikan cairan tembaga,

  • وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ

    9. wa takụnul-jibālu kal-'ihn

    9. dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),

  • وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيْمٌ حَمِيْمًاۚ

    10. wa lā yas`alu ḥamīmun ḥamīmā

    10. dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,

  • يُبَصَّرُوْنَهُمْۗ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِيْ مِنْ عَذَابِ يَوْمِىِٕذٍۢ بِبَنِيْهِۙ

    11. yubaṣṣarụnahum, yawaddul-mujrimu lau yaftadī min 'ażābi yaumi`iżim bibanīh

    11. sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,

  • وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِيْهِۙ

    12. wa ṣāḥibatihī wa akhīh

    12. dan istrinya dan saudaranya,

  • وَفَصِيْلَتِهِ الَّتِيْ تُـْٔوِيْهِۙ

    13. wa faṣīlatihillatī tu`wīh

    13. dan keluarga yang melindunginya (di dunia),

  • وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًاۙ ثُمَّ يُنْجِيْهِۙ

    14. wa man fil-arḍi jamī'an ṡumma yunjīh

    14. dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu dapat menyelamatkannya.

  • كَلَّاۗ اِنَّهَا لَظٰىۙ

    15. kallā, innahā laẓā

    15. Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,

  • نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰىۚ

    16. nazzā'atal lisy-syawā

    16. yang mengelupaskan kulit kepala.

  • تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰىۙ

    17. tad'ụ man adbara wa tawallā

    17. Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),

  • وَجَمَعَ فَاَوْعٰى

    18. wa jama'a fa au'ā

    18. dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.

  • ۞ اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًاۙ

    19. innal-insāna khuliqa halụ'ā

    19. Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.

  • اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًاۙ

    20. iżā massahusy-syarru jazụ'ā

    20. Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,

  • وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوْعًاۙ

    21. wa iżā massahul-khairu manụ'ā

    21. dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,

  • اِلَّا الْمُصَلِّيْنَۙ

    22. illal-muṣallīn

    22. kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,

  • الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤىِٕمُوْنَۖ

    23. allażīna hum 'alā ṣalātihim dā`imụn

    23. mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,

  • وَالَّذِيْنَ فِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌۖ

    24. wallażīna fī amwālihim ḥaqqum ma'lụm

    24. dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,

  • لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِۖ

    25. lis-sā`ili wal-maḥrụm

    25. bagi orang (miskin) yang meminta dan yang tidak meminta,

  • وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ

    26. wallażīna yuṣaddiqụna biyaumid-dīn

    26. dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,

  • وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ

    27. wallażīna hum min 'ażābi rabbihim musyfiqụn

    27. dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,

  • اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ

    28. inna 'ażāba rabbihim gairu ma`mụn

    28. sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),

  • وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ

    29. wallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn

    29. dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

  • اِلَّا عَلٰٓى اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَۚ

    30. illā 'alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn

    30. kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

  • فَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۤءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَۚ

    31. fa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-'ādụn

    31. Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks dan lesbian), mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.

  • وَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُوْنَۖ

    32. wallażīna hum li`amānātihim wa 'ahdihim rā'ụn

    32. Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,

  • وَالَّذِيْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَاۤىِٕمُوْنَۖ

    33. wallażīna hum bisyahādātihim qā`imụn

    33. dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,

  • وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ

    34. wallażīna hum 'alā ṣalātihim yuḥāfiẓụn

    34. dan orang-orang yang memelihara salatnya.

  • اُولٰۤىِٕكَ فِيْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۗ

    35. ulā`ika fī jannātim mukramụn

    35. Mereka itu dimuliakan di dalam surga.

  • فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ

    36. fa mālillażīna kafarụ qibalaka muhṭi'īn

    36. Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),

  • عَنِ الْيَمِيْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِيْنَ

    37. anil-yamīni wa 'anisy-syimāli 'izīn

    37. dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?

  • اَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيْمٍۙ

    38. a yaṭma'u kullumri`im min-hum ay yudkhala jannata na'īm

    38. Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?

  • كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ

    39. kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya'lamụn

    39. Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.

  • فَلَآ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَۙ

    40. fa lā uqsimu birabbil-masyāriqi wal-magāribi innā laqādirụn

    40. Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,

  • عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْۙ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَ

    41. alā an nubaddila khairam min-hum wa mā naḥnu bimasbụqīn

    41. untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.

  • فَذَرْهُمْ يَخُوْضُوْا وَيَلْعَبُوْا حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَۙ

    42. fa żar-hum yakhụḍụ wa yal'abụ ḥattā yulāqụ yaumahumullażī yụ'adụn

    42. Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,

  • يَوْمَ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰى نُصُبٍ يُّوْفِضُوْنَۙ

    43. yauma yakhrujụna minal-ajdāṡi sirā'ang ka`annahum ilā nuṣubiy yụfiḍụn

    43. (yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),

  • خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۗذٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ

    44. khāsyi'atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, żālikal-yaumullażī kānụ yụ'adụn

    44. pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.