• هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْغَاشِيَةِۗ

    1. hal atāka ḥadīṡul-gāsyiyah

    1. Sudahkah sampai kepadamu berita tentang (hari Kiamat)?

  • وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۙ

    2. wujụhuy yauma`iżin khāsyi'ah

    2. Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk terhina,

  • عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۙ

    3. āmilatun nāṣibah

    3. (karena) bekerja keras lagi kepayahan,

  • تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ

    4. taṣlā nāran ḥāmiyah

    4. mereka memasuki api yang sangat panas (neraka),

  • تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ

    5. tusqā min 'ainin āniyah

    5. diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.

  • لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ

    6. laisa lahum ṭa'āmun illā min ḍarī'

    6. Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,

  • لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍۗ

    7. lā yusminu wa lā yugnī min jụ'

    7. yang tidak menggemukkan dan tidak menghilangkan lapar.

  • وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۙ

    8. wujụhuy yauma`iżin nā'imah

    8. Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,

  • لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ۙ

    9. lisa'yihā rāḍiyah

    9. merasa senang karena usahanya (sendiri),

  • فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ

    10. fī jannatin 'āliyah

    10. (mereka) dalam surga yang tinggi,

  • لَّا تَسْمَعُ فِيْهَا لَاغِيَةً ۗ

    11. lā tasma'u fīhā lāgiyah

    11. di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.

  • فِيْهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ۘ

    12. fīhā 'ainun jāriyah

    12. Di sana ada mata air yang mengalir.

  • فِيْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۙ

    13. fīhā sururum marfụ'ah

    13. Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan,

  • وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ

    14. wa akwābum mauḍụ'ah

    14. dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),

  • وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۙ

    15. wa namāriqu maṣfụfah

    15. dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,

  • وَّزَرَابِيُّ مَبْثُوْثَةٌ ۗ

    16. wa zarābiyyu mabṡụṡah

    16. dan permadani-permadani yang terhampar.

  • اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ اِلَى الْاِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْۗ

    17. a fa lā yanẓurụna ilal-ibili kaifa khuliqat

    17. Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?

  • وَاِلَى السَّمَاۤءِ كَيْفَ رُفِعَتْۗ

    18. wa ilas-samā`i kaifa rufi'at

    18. dan langit, bagaimana ditinggikan?

  • وَاِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْۗ

    19. wa ilal-jibāli kaifa nuṣibat

    19. Dan gunung-gunung bagaimana ditegakkan?

  • وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ

    20. wa ilal-arḍi kaifa suṭiḥat

    20. Dan bumi bagaimana dihamparkan?

  • فَذَكِّرْۗ اِنَّمَآ اَنْتَ مُذَكِّرٌۙ

    21. fa żakkir, innamā anta mużakkir

    21. Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.

  • لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ

    22. lasta 'alaihim bimuṣaiṭir

    22. Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

  • اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى وَكَفَرَۙ

    23. illā man tawallā wa kafar

    23. kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,

  • فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ

    24. fa yu'ażżibuhullāhul-'ażābal-akbar

    24. maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.

  • اِنَّ اِلَيْنَآ اِيَابَهُمْ

    25. inna ilainā iyābahum

    25. Sungguh, kepada Kamilah mereka kembali,

  • ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

    26. ṡumma inna 'alainā ḥisābahum

    26. kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kamilah membuat perhitungan atas mereka.