( Negeri )
-
لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ
1. lā uqsimu bihāżal-balad1. Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekah),
-
وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ
2. wa anta ḥillum bihāżal-balad2. dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekah) ini,
-
وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ
3. wa wālidiw wa mā walad3. dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.
-
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍۗ
4. laqad khalaqnal-insāna fī kabad4. Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
-
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ
5. a yaḥsabu al lay yaqdira 'alaihi aḥad5. Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?
-
يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ
6. yaqụlu ahlaktu mālal lubadā6. Dia mengatakan, “Aku telah menghabiskan harta yang banyak.”
-
اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ
7. a yaḥsabu al lam yarahū aḥad7. Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?
-
اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ
8. a lam naj'al lahụ 'ainaīn8. Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,
-
وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ
9. wa lisānaw wa syafataīn9. dan lidah dan sepasang bibir?
-
وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ
10. wa hadaināhun-najdaīn10. Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan),
-
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ۖ
11. fa laqtaḥamal-'aqabah11. tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?
-
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْعَقَبَةُ ۗ
12. wa mā adrāka mal-'aqabah12. Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?
-
فَكُّ رَقَبَةٍۙ
13. fakku raqabah13. (yaitu) melepaskan perbudakan (hamba sahaya),
-
اَوْ اِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍۙ
14. au iṭ'āmun fī yaumin żī masgabah14. atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,
-
يَّتِيْمًا ذَا مَقْرَبَةٍۙ
15. yatīman żā maqrabah15. (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
-
اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍۗ
16. au miskīnan żā matrabah16. atau orang miskin yang sangat fakir.
-
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِۗ
17. ṡumma kāna minallażīna āmanụ wa tawāṣau biṣ-ṣabri wa tawāṣau bil-mar-ḥamah17. Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
-
اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِۗ
18. ulā`ika aṣ-ḥābul-maimanah18. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
-
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِنَا هُمْ اَصْحٰبُ الْمَشْئَمَةِۗ
19. wallażīna kafarụ bi`āyātinā hum aṣ-ḥābul-masy`amah19. Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
-
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
20. alaihim nārum mu`ṣadah20. Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.